DPR IAN Buka Suara Tentang Kekerasan Yang Dialami Saat Masih Aktif di Industri K-Pop > 자유게시판

본문 바로가기
사이드메뉴 열기

자유게시판 HOME

DPR IAN Buka Suara Tentang Kekerasan Yang Dialami Saat Masih Aktif di …

페이지 정보

작성자 Buck Andrews 댓글 0건 조회 4회 작성일 24-11-20 21:31

본문

{Dunia {K-Pop|Pop Korea} selalu terlihat {mengilap dan penuh glamor|glamor dan penuh dengan kilauan}, tetapi banyak cerita {tersembunyi|yang belum terungkap} dari balik {panggung|layar} tentang {realita|kebenaran} yang {di hadapi|dialami} oleh para {idolnya|bintangnya}. Salah satunya adalah kisah dari DPR IAN, {seorang mantan|eks} {idol K-Pop|bintang pop Korea}, yang baru-baru ini mengungkapkan tentang pengalaman {pahit|pedih} yang {dia alami|dia hadapi} saat masih berkarir di {dunia yang penuh persaingan tersebut|industri tersebut}.

Selama berkarir, DPR IAN {mengaku telah mengalami|berbicara terbuka tentang} {perlakuan kasar dan brutal|kekerasan dan perlakuan tidak manusiawi} yang sangat mencengangkan, yang jauh dari {pandangan|gambaran} {glamor|cemerlang} {yang seringkali|yang biasanya} {dipertontonkan|ditampilkan} oleh industri {ini|tersebut}. {Menurutnya|Dari pengakuannya}, {kekerasan fisik, tekanan mental, dan eksploitasi|eksploitasi, tekanan mental, dan kekerasan fisik} merupakan bagian dari {rutinitas|kehidupan sehari-hari} yang harus {dihadapi|dilewati}.

{Ini merupakan|Merupakan} pengalaman yang {sangat traumatik|traumatis} bagi DPR IAN, yang saat {itu|ini} hanya bisa {berharap untuk bertahan|berusaha untuk survive} dalam {suasana kerja yang sangat toksik|lingkungan kerja yang penuh tekanan}. {Apalagi,|Ditambah,} {tekanan untuk selalu sempurna|tuntutan untuk kerap kali tampil sempurna} dari {manajemen|pihak manajemen} dan {pun|juga} {penggemar|Rose BLACKPINK Manjakan Fans dengan Gelar Listening Party Super Mewah} menambah {berat|sulitnya} {situasi|keadaan} baginya.

{Kisah|Cerita} DPR IAN {adalah|merupakan} {salah satu dari sekian banyak|hanya satu dari beberapa} {kisah-kisah serupa|cerita yang serupa} yang terjadi dalam industri K-Pop, namun jarang {yang terungkap|terekspos} ke {publik|permukaan}. {Banyak idol lain|Sejumlah bintang lainnya} juga mengalami {perlakuan yang tidak jauh berbeda|situasi serupa}, tapi {seringkali|biasanya} {terpaksa|dipaksa} untuk {menyimpannya|menahan cerita mereka} karena {khawatir akan konsekuensi|takut akan dampak} {yang mungkin timbul|yang dapat terjadi}.

DPR IAN, yang kini telah {menemukan sukses|berhasil} sebagai {seorang artis solo|musisi solo}, berharap ceritanya dapat {membuka mata banyak orang|membuka lebih banyak mata} {tentang|perihal} {realitas keras|kondisi sebenarnya} yang {dihadapi|diyakini} banyak {pegawai|pekerja} di {industri musik Korea|industri K-Pop}. Dia berharap, dengan {berbagi pengalamannya|menceritakan pengalaman pahitnya}, ia {dapat membantu|mampu mendorong} {perubahan yang sangat dibutuhkan|perubahan yang penting} {dalam industri tersebut|di dalam industri}.

{Penting|Crucial} {untuk diingat|untuk diperhatikan} bahwa {walaupun|meskipun} {banyak idol berhasil menemukan jalan keluar|mampu melakukan transisi} {dan melanjutkan|serta melanjutkan} {karir mereka dengan sukses|keberhasilan mereka dalam karir}, masih banyak {yang tersisih|yang ditinggalkan} dengan {luka batin|trauma} yang {mendalam|berkepanjangan} {akibat dari perlakuan|dari pengalaman} {yang mereka alami|dari masa lalu mereka di industri} tersebut. {Perjuangan untuk mendorong|Usaha untuk memperjuangkan} perubahan dan {mendukung lingkungan kerja yang lebih sehat|menyokong lingkungan yang lebih kondusif} {adalah|merupakan} tantangan {yang masih harus|yang perlu} {diatasi|dihadapi} oleh semua {piringan dalam industri|stakeholder di dalam industri} musik Korea.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.